Spanisch Seleccionar idioma

La información en materia de pensiones es crucial para el cálculo de la ayuda transitoria

Lo más importante, primero: usted necesita datos fiables sobre el estado de su cuenta de cotización en el seguro obligatorio de pensiones cuando solicita la ayuda transitoria – esto se llama “información en materia de pensiones” (“Rentenauskunft”). Por eso es importante obtener oportunamente una información exhaustiva sobre el estado de su cuenta de cotización al seguro de pensiones. Usted tiene que informarse del monto de su pensión para que la Seemannskasse pueda calcular su ayuda transitoria. Siempre que usted haya cumplido el período de calificación necesario para obtener esta prestación. Usted puede solicitar la información también a la Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See.

Las previsiones no cuentan
La información obtenida por usted se refiere siempre al estado respectivo de su cuenta de cotización al momento de efectuar su consulta. Obtener previsiones acerca de períodos de seguro futuros no es posible, y semejantes previsiones además totalmente irrelevantes para el cálculo de la ayuda transitoria que le corresponde.

Circunstancias sin importancia alguna para el cálculo de la ayuda transitoria:

  • Revalorizaciones de la pensión en el seguro obligatorio de pensiones no surten ningún efecto en las prestaciones de la Seemannskasse.
  • Las normas relativas al procedimiento de reparto compensatorio de los títulos de pensión adquiridos (Versorgungsausgleich) en caso de divorcio y las reglas del splitting entre cónyuges (Ehegattensplitting) no son de aplicación a la …

A tomar en serio: El deber de colaborar del asegurado

En todas las ramas de la seguridad social corresponde a los asegurados un “deber de colaborar” (“Mitwirkungspflicht”), también en la Seemannskasse.

¿Qué significa? Que quien cobra prestaciones de la Seemannskasse tiene la obligación de comunicar cualquier cambio en su situación susceptible de conllevar una reducción o cese de la ayuda transitoria. Esto puede suceder también si usted cobra otras prestaciones sociales.
Más detalles figuran en la sección “Sus deberes de notificar y solicitar“.

Lo más importante en relación con el cobro de la prestación

¿Qué prestaciones se deducen de la ayuda transitoria?

¿Cobra usted o tiene usted derecho al cobro de

  • una pensión por incapacidad (Rente wegen Berufsunfähigkeit)?
  • una pensión por incapacidad parcial (Rente wegen teilweiser Erwerbsminderung)?
  • una pensión por incapacidad total como pensión parcial (Rente wegen voller Erwerbsminderung als Teilrente)?
  • una pensión de jubilación parcial (Teilrente wegen Alters)?

Las prestaciones del seguro obligatorio de pensiones se deducen de la ayuda transitoria.

Si cobra una prestación por desempleo tipo I, ésta puede deducirse – en su caso – a la hora de calcular la compensación por causa de reducción de la pensión (Abschlagsausgleich).

Nota: Las pensiones del seguro obligatorio de pensiones referidas arriba y la prestación por desempleo tipo I acarrearán también una reducción de la ayuda transitoria, si usted no las solicita.

De la “prestación antes o después de alcanzar la edad ordinaria de jubilación” se deducen todas las ayudas transitorias ya pagadas. Lo anterior es asimismo de aplicación a las prestaciones complementarias de la Seemannskasse.

Las siguientes prestaciones son irrelevantes para el cálculo de la ayuda transitoria:

  • Remuneración por empleo en tierra
  • Subsidio por enfermedad (Krankengeld)
  • Subsidio de accidentado (Verletztengeld)
  • Indemnización transitoria en caso de tratamiento de rehabilitación o reinserción laboral (Übergangsgeld).sw

¿Cuándo no se paga o se cesa la ayuda transitoria?

Pensión

Los marineros obtienen la ayuda transitoria para cubrir el hueco entre el fin del ejercicio de la profesión marinera y el inicio del pago de la pensión de jubilación.

Por ello no se paga la ayuda transitoria si usted cobra o puede cobrar

  • una pensión por incapacidad permanente total en su importe íntegro (Rente wegen voller Erwerbsminderung in voller Höhe) o
  • una pensión de jubilación total (Vollrente wegen Alters).

La ayuda transitoria y todas las prestaciones complementarias de la Seemannskasse se otorgan hasta que usted alcanza su edad ordinaria de jubilación personal.

En caso de cobro de una pensión de jubilación total, se procede a reducir el importe de la pensión si usted la solicita antes de alcanzar su límite de edad personal. La Seemannskasse comprueba en este caso si usted puede obtener una prestación compensatoria.

Prestación por desempleo tipo I (Arbeitslosengeld I)

Aquí se aplica el principio: La ayuda transitoria es subsidiaria a la prestación por desempleo. La prestación por desempleo tipo I debe cobrarse prioritariamente a la ayuda transitoria. Usted no puede elegir entre estas dos prestaciones.

Si cobra una prestación por desempleo tipo I, debería solicitar una pensión de jubilación total tan sólo cuando se deje de pagar la prestación por desempleo. Así aprovecha la oportunidad de aumentar el importe de su pensión de jubilación: los tiempos de desempleo se imputan a su pensión.
Otra ventaja más: Debido al inicio más tardío de la pensión, su pensión no se reducirá (o se reducirá sólo escasamente) en consecuencia de su cobro anticipado.

Trabajar en tierra después de cesar en la actividad marinera

Un caso no del todo excepcional: El marinero abandona su actividad en el sector naviero y cobra una ayuda transitoria. Entonces acepta un empleo en tierra y entra más tarde en paro. ¿Y ahora? El marinero obtiene ahora de nuevo una prestación por desempleo tipo I. Consecuencia: Se le cesa la ayuda transitoria.

La prestación central de la Seemannskasse no se le pagará tampoco, si no cobra una prestación por desempleo tipo I por

  • no haberla solicitado, o
  • o no haberse dado de alta en el paro, o
  • tener derecho al cobro de un subsidio por enfermedad en vez de una prestación por desempleo tipo I, incluso si no la solicita.
    Importante: Si su prestación por desempleo tipo I es inferior a la ayuda transitoria, la Seemannskasse le paga la diferencia, por lo que su situación económica no empeora. La Seemannskasse no espera tampoco de usted que cese en un empleo en tierra tan sólo para poder cobrar y agotar primero la prestación por desempleo tipo I.

Nuevo empleo en un barco

Usted está cobrando ya una ayuda transitoria u otra prestación de la Seemannskasse y quiere trabajar de nuevo en un barco – tal vez incluso en un barco con bandera de otro país. No hay ningún inconveniente. Con todo, durante el tiempo de embarco se interrumpirá el pago de la ayuda transitoria y se solicitará la devolución de eventuales importes pagados en exceso. Una vez que usted deje de trabajar en el barco, se reanudará en cualquier caso el pago de la prestación.
Lo expuesto arriba no se aplica al pago de la “prestación antes o después de alcanzar la edad ordinaria de jubilación”: ésta no se interrumpe, sino se continúa pagando sin interrupción.

¿Cuándo se reduce la ayuda transitoria?

Hay situaciones, en las que se procede a una reducción de la ayuda transitoria.

Una situación así se da en el caso de los marineros que no tienen derecho al cobro de una pensión de jubilación total. Si cobran a partir del 1 de enero de 1999 una ayuda transitoria, su monto se reduce, deduciéndose el importe en el que se reduciría la pensión de jubilación total en consecuencia de su cobro anticipado.

Usted puede evitarlo siguiendo registrado como desempleado cuando se le deje de pagar la prestación por desempleo tipo I y obteniendo así la imputación de tiempos adicionales de paro a su pensión, todo ello sin perjuicio de su derecho al cobro de

  • una pensión por capacidad laboral reducida (Rente wegen verminderter Erwerbsfähigkeit) o
  • una pensión de jubilación total.

Esta reducción no se aplica a las ayudas transitorias pagadas en forma de diferencia.

Más información sobre la fecha más temprana de inicio de una pensión de jubilación total y los requisitos de seguro pertinentes figura en el folleto de Deutsche Rentenversicherung “Die richtige Altersrente für Sie” (“La pensión adecuada para usted”). Consulte personalmente a nuestros especialistas en los centros de información y asesoramiento de Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See, quienes le prestarán una ayuda competente.

Nota:

En relación con la pensión de jubilación existen límites para ingresos adicionales. Si la remuneración obtenida por usted en un empleo excede de estos límites, sigue teniendo derecho al cobro de la ayuda transitoria.
Si usted limita o abandona su actividad laboral (a lo que no está obligado), tiene que solicitar una pensión de jubilación parcial o total. Con el inicio de la pensión se suspende o reduce la ayuda transitoria, así como las demás prestaciones de la seguridad social.

Importante: Sus deberes de notificar y solicitar

Es por su propio bien: Si cobra una prestación de la Seemannskasse, le corresponde la obligación de notificar inmediatamente el ejercicio de cualquier nueva actividad en un barco o en tierra.

Y: Tanto si cobra una prestación del seguro de desempleo como una prestación del seguro de pensiones – usted tiene que informarnos. Así evitará sobre todo tener que devolver prestaciones a la Seemannskasse.

No olvide tampoco que le corresponde la obligación de solicitar todas las prestaciones de la seguridad social a cuyo cobro tenga derecho. En caso contrario, no se le concederán en todo o en parte las prestaciones de la Seemannskasse.
La Seemannskasse comprobará en cualquier caso si usted tiene derecho al cobro de una prestación de la seguridad social.

Derecho tributario: La ayuda transitoria es imponible

¿Cómo considera el Derecho tributario los pagos de la Seemannskasse a los asegurados?

La ayuda transitoria y todas las demás prestaciones periódicas son imponibles – al igual que todas las pensiones del seguro obligatorio de pensiones. Se califican “Otros ingresos” y se tratan como la llamada “renta vitalicia reducida” (“abgekürzte Leibrente”).

A diferencia del caso de las pensiones del seguro obligatorio de pensiones, las modificaciones de la legislación tributaria en vigor desde el 1 de enero de 2005 no afectan las ayudas transitorias de la Seemannskasse.

Las pensiones del seguro obligatorio de pensiones están sujetas desde la fecha citada a imposición diferida. Las ayudas transitorias de la Seemannskasse se siguen gravando, en cambio, sobre la base de la parte de renta (Ertragsanteil).

¿Qué significa esto? En la ayuda transitoria no se grava el importe íntegro, sino solamente la parte de renta – así lo establece la ley. La cuantía se rige por la edad del marinero al cobrar la ayuda transitoria.

Excepción:

El pago único en concepto de compensación por causa de reducción no se tiene en cuenta en la determinación de la base imponible del Impuesto sobre la Renta.

Más información al respecto figura en el folleto de Deutsche Rentenversicherung: „Versicherte und Rentner: Informationen zum Steuerrecht“ (“Asegurados y jubilados: Información en materia tributaria”)

Si le corresponde pagar impuestos por las prestaciones de la Seemannskasse depende en última instancia de sus circunstancias personales. Por ejemplo, de si usted o el cónyuge, con el que declara conjuntamente, dispone de otros ingresos imponibles. Estos ingresos se añaden a la parte imponible de la ayuda transitoria.

Información más detallada al respecto le puede facilitar su oficina del Finanzamt local competente.
Las disposiciones legales vigentes obligan a Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See, como institución responsable de la Seemannskasse, a notificar cada año las prestaciones pagadas por la Seemannskasse a la Zentrale Zulagenstelle für Altersvermögen (ZfA) (Oficina Central de Asignaciones para el Patrimonio de la Tercera Edad), la cual remite entonces los datos a las administraciones de Hacienda competentes de los estados federados.

Comunique su número de identificación fiscal

La Bundeszentralamt für Steuern (Oficina Central de Impuestos Federal) notifica desde el 1 de agosto de 2008 a cada persona empadronada en Alemania su número de identificación fiscal personal, el cual sustituye al número (Steuernummer) utilizado hasta ahora en relación con el Impuesto sobre la Renta. Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See como institución responsable de la Seemannskasse necesita el número de identificación fiscal para el llamado “procedimiento de notificación de las pensiones cobradas” (“Rentenbezugsmitteilungsverfahren”), correspondiéndole a usted una obligación legal de comunicar dicho número.